Sindarin

hi

adv. now

adv. now. annon edhellen edro hi ammen! 'Elvish gate open now for us'.

[(PE17 Sindarin Corpus) PE17:45] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

adv. now

[LotR/0307.1304, PE17/027.3304, PE17/045.1902, PE17/127.3004, PE22/147.1601, VT49/34.0905, VT50/15.0504, VT50/22.0801] Group: Eldamo. Published by

now

adv. now. Q. . thî/ << .

[(PE17 Sindarin Corpus) PE17:27:127] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

thî

now

adv. now. Q. . thî/ << .

[(PE17 Sindarin Corpus) PE17:27] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

si

now

si (lenited hi)

Quenya

silumë

adv. now, (lit.) at this time

[VT44/35.2601, VT49/11.4211, VT49/18.0706] Group: Eldamo. Published by

sin

now

sin (2) adv., a form of "now" (q.v.) often occurring before vowels; also sín (SI). However, itself (q.v.) may also appear before a vowel.

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

now

adv. "now" (Nam, RGEO:67, LR:47, SD:310, VT43:34, VT49:18, PE17:94), sin (SI, LR:47) or sín (SD:247, 310) before vowels. Compare the distribution of a/an in English, though in his Quenya version of Hail Mary, Tolkien used also before a vowel (sí ar "now and", VT43:28). Si, a short (or incompletely annotated) form of (VT43:26, 34). In Fíriel's Song, is translated "here".

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by

adv. now

[LotR/0377.3501, LotR/0377.3602, LotR/0377.4201, PE17/027.3211, PE17/045.1905, PE17/067.3702, PE17/069.1502, PE17/070.0711, PE17/070.0815, PE17/094.0907, PE17/127.3002, PE22/147.1502, PE22/147.1505, RGEO/58.1201, RGEO/58.1302, RGEO/58.1901, RGEO/59.0301, RGEO/59.0502, RGEO/59.1307, RGEO/60.0405, VT43/34.1401, VT43/34.1403, VT43/34.2001, VT43/34.3601, VT49/18.0512] Group: Eldamo. Published by

Adûnaic

îdô

adv. now

A word translated “now” in the Lament of Akallabêth (SD/247). In the final manuscript version, this is the only form of the word, but in the final typescript version and in all earlier versions, it sometimes appears in the form îdôn.
Some authors have suggested this variation occurs when îdô appears before words beginning in a vowel or semi-vowel (/Adûnaic, /12), but this seems unlikely to me. Carl Hostetter, Patrick Wynne and Andreas Moehn instead suggested (/18, /16, , /DAW) that îdôn is a subjective inflection of the word îdô, being used as a noun. The key evidence supporting this second theory is that where the form îdon appears, its gloss is always “now (is)” rather than simply “now”. As discussed elsewhere (SD/429), the subjective inflection can function as the verb “to be”.
I tend to agree with this theory of Hostetter, Wynne and Moehn, but I think the actually development is somewhat more complex. In the first draft version of the Lament of Akallabêth, this form of the word appears twice as īdōn “lo! now is”. As noted by Mr. Moehn (), this version of the Lament used a predicate suffix -n “is” in several places: burodan “heavy-is”, rōkhī-nam “bent-are”. It seems likely that draft form īdōn “lo! now is” is another variation of this earlier syntax.
The draft predicate suffix -n differed from the later subjective case in that it applied to the predicate of a clause instead of the subject. Compare these changes from the draft to final versions:

agannūlo burudan “death-shade heavy-is” &gt;&gt; agannâlô burôda “death-shadow [is] heavy”
batānī rōkhī-nam “ways bent-are” &gt;&gt; batîna lôkhî “ways (are) bent”

In both draft sentences, the subject is uninflected and the predicate has the predicate suffix -n/-nam. Conversely, in the later sentences the subject is inflected into the subjective case while the predicate is uninflected. This demonstrates the functional shift in the use of the predicate suffix -n in these drafts to the later use of the subjective inflection.
In both the second draft and final typescript versions of the Lament, the form îdôn was retained in all the sentences where it appeared in the first draft. This means that it could have been a remnant of this earlier syntax. The form îdôn could be reinterpreted as the sentence’s subject, but this is also problematic, since îdô is certainly neuter and its subjective form should be *îdôwa, not îdôn.
It is my belief that Tolkien eventually decided that the suffix -n could no longer be used in this context and removed it, switching to an uninflected îdô “now” everywhere in the text as is the case in the final manuscript version of the Lament. On the basis of this deduction, I also believe that the manuscript version was written after than the typescript version.

[SD/247.1906, SD/247.2502, SD/288.44041, SD/312.0306, SD/312.0701, SD/312.0903] Group: Eldamo. Published by

Primitive elvish

kı̯-ā

adv. now

[QL/049.6303] Group: Eldamo. Published by

Black Speech, Nandorin, Noldorin, Quendya, Quenya, Sindarin, Telerin are languages conceived by Tolkien and they do not belong to us; we neither can nor do claim affiliation with Middle-earth Enterprises nor Tolkien Estate.